12 And he got up and immediately picked up his[a] stretcher and[b] went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything[c] like this!”

Levi Called to Follow Jesus

13 And he went out again beside the sea,[d] and all the crowd was coming to him, and he began to teach[e] them. 14 And as he[f] was passing by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth, and he said to him, “Follow me!” And he stood up and[g] followed him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  2. Mark 2:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“picked up”) has been translated as a finite verb
  3. Mark 2:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 2:13 That is, the Sea of Galilee
  5. Mark 2:13 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”)
  6. Mark 2:14 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing by”) which is understood as temporal
  7. Mark 2:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb